Chinese terms
中英对照工作语言 Chinese-English work terminology
Employment agency | 职业介绍所 Zhi1ye4jie4shao4suo3 | 雇佣中介机构 Gu4yong4 zhong1jie4 ji1gou4
Agent fee, Recruitment fee | 中介费 Zhong1jie4 Fei4
Employment Contract | 雇佣合同 Gu4yong4 he1tong1 | 雇佣协议 Gu4yong4 xie1yi4
In-Principle Approval letter | 邀请函 Yao1qing3 han2 | 原则上批准信 Yuan2ze2 shang4 pi1zhun3 xin4
Training course | 培训课 Pei2xun4ke4
Security deposit | 担保金 Dan1bao3jin1
Foreign worker levy | 人头税 Ren2tou2 shui4 | 劳工税 Lao2gong1 shui4
—
TRANSIENT WORKERS COUNT TOO
客工亦重
Ke4gong1 yi1 zhong4
—
Work Permit | 工作准证 Gong1zuo4 zhun3zheng4
S-Pass | S 准证 S zhun3zheng4
Special Pass | 白卡 Bai2ka3 | 特殊准证 Te4shu1 zhun3zheng4
First-time worker | 一劳 Yi1 lao2
Time card | 打卡记录 Da3ka3 ji4lu4 | 工作卡 Gong2zuo 2ka4 | 工卡 Gong1ka3
Salary | 薪水 Xin1shui3
Monthly salary | 月薪预期 Yue4xin1
Total monthly salary | 月薪总额 Tue4xin1 zong3 e2
Payslip | 工资单 Gong1zi1dan1
Overtime pay | 超时工资 Chao1shi2 gong1zi1 | 加班工资 Jia1ban1 gong1zi1
Public holiday | 公共假期 Gong1gong4 jia4qi1
Allowance | 补贴 Bu3tie2 | 津贴 Jin1tie1
Deduction | 扣除 Kou4 chu2 | 扣款 Kou4 kuan3
Saving money | 押金 Ya1jin1
Employer | 雇主 Gu4zhu3
Boss | 老板 Lao3ban3
Manager | 经理 Jing1li3
Foreman | 领班 Ling3ban1
Accommodation | 住宿 Zhu4su4
Migrant workers’ dormitory | 劳工营 Lao2gong1 ying2 | 移民工人宿舍 Yi2min2 gong1ren2 su4she4
—
Leave | 休假 Xiu1jia4
Resignation letter | 离职信 Li2zhi2 xin4 | 辞职信 Ci2Zhi2 xin4
Notice of termination of employment | 雇佣终止通知书 Gu4yong4 zhong1zhi3 tong1zhi1shu1
Transfer or change employer | 转换公司 Zhuan3huan4 gong1si1
Work Permit cancelled | 割掉准证 Ge1diao4 zhun1zheng4 | 取消工作许可证 Qu3xiao1 gong1zuo4 xu3ke3zheng4
—
Employment Act | 劳工法 Lao2gong1 fa3
Work Injury Compensation Act | 工伤赔偿法 Gong1shang1 pei2chang2 fa3
Ministry of Manpower | 人力部 Ren2li4 bu4
Ministry official | 部官员 Bu4guan1 yuan2
Tripartitie Alliance for Duspite Management (TADM) | 劳资政纠纷调解联盟 (简称 TADM) Láo2zī1 zhèng4 jiū1fēn1 tiáo2jiě3 lián2méng2
Employment Claims Tribunal (ECT) | 雇佣纠纷索偿庭 (简称 ECT) Gù4yōng1 jiū1fēn1 suo3cháng2 tíng2
Labour court | 劳工法庭 Lao2gong1 fa2ting3
Labour Court judge (Asst Commissioner for Labour) | 劳工庭法官 Lao2gong1 ting2 fa2guan1
Immgration & Checkpoints Authority | 移民与关卡局 Yi2min2 yu3 guan1ka3 ju2
—
Evidence | 证据 Zheng4ju4
Documentary (written) evidence | 书面证据 Shu1mian4 zheng4ju4
Witness | 证人 Zheng4ren2
Copy | 复印件 Fu4yin4 Jian4
Mobile phone number | 手机号码 Shou3ji1 hao4ma3
Video record | 录像 Lu4xiang4
Audio record | 录音 Lu4yin1
Seek help | 求助 Qiu2zhu4
—
Electronic filing system | 电子入禀系统 Dian4zi3 ru4 bing3 xi4tong3
Mediation | 调解 Tiao2jie3
Settlement agreement | 和解 He2jie3
Signature | 签名 Qian1ming2
Bankrupt | 破产者 Po4chan3 zhe3
Pay by instalment | 分期付款 Fen1qi2 fu4kuan3
Foreign jurisdiction | 外国司法权 Wai4guo2 si1fa3 quan2 | 外国管辖权 Wai4guo2 guan3xia2 quan2
Court | 法庭 Fa3ting2
Judge | 法官 Fa3guan1
Judgement | 判决 Pan4jue2
Judgement order | 判决令 Pan4jue2 ling4
High Court | 高等法院 Gao1deng3 fa3yuan2
—
Sick leave | 病假 Bing4jia4
Medical leave certificate | 病假条 Bing4jia4 tiao2 | 病假单 Bing4jia4 dan1
Medical leave wages | 病假工资 bing4jia4 gong1zi1
Work-related injury | 工伤 Gong1shang 1
Work-related accident | 工伤事故 Gong1shang1 shi4gu4
Hospitalised (warded) | 住院 Zhu4yuan4
Discharged from hospital | 出院 Chu1yuan4
Medical report | 医疗报告 Yi1liao2 bao4gao4 | 医学报告 Yi1xue2 bao4gao4 | 医药报告 Yi1yao4 bao4gao4
Work injury compensation | 工伤赔偿 Gong1shang1 pei2chang3
Insurance company | 保险公司 Bao1xian1 gong1si1
Notice of Assessment | 鉴定报告 Jian4ding4 bao4gao4
Permanent incapacity (disability) | 永久伤残 Yong3jiu3 shang1can2 | 永久伤势 Yong3jiu3 shang1shi4
—
Taxi | 出租车 Chu1zu1 che1
Bus | 公车 Gong1che1 | 公汽 Gong1qi4
Lorry | 货车 Huo4che1
Metro (MRT) | 地铁 Di4tie3
Going-back air ticket | 回程机票 Hui2cheng2 ji1piao4
Check-in luggage | 托运行李 Tuo1yun4 xing2li3
Passport | 护照 Hu4zhao4
Passport check counter | 护照检查柜台 Hu4zhao4 jian3cha2 gui4tai2
Boarding gate area (of airport) | 登机区域 Deng1ji1qu1yu4